Künstler News Der dialektale Erfolg von Diren Polatoğulları war eines der Details, die die Yalı Çapkını-Serie verschönern!

Der dialektale Erfolg von Diren Polatoğulları war eines der Details, die die Yalı Çapkını-Serie verschönern!

Der berühmte Schauspieler Diren Polatoğulları spielt in dieser Staffel die Figur des Kazım in der TV-Serie „The Yalı Çapkını“ (Goldener Junge). Wer den Schauspieler letzte Staffel in der TV-Serie „Üç Kuruş“ in der Rolle eines Killers gesehen hat, ist überrascht über die aktuelle Veränderung. Diren Polatoğulları erneuert nicht nur sein Image, sondern bringt auch erfolgreich den Gaziantep-Akzent zum Vorschein, der das wichtigste Merkmal der Figur ist.

Die Yalı Çapkını-Darsteller, die zu Beginn der Serie als Team nach Gaziantep reisten, drehten für einige Episoden in dieser Region. Dieser Prozess ermöglichte es den Spielern, sich untereinander zu vermischen. Für Diren Polatoğulları war die Beobachtung des Gaziantep-Dialekts vor Ort wirksam bei der Entstehung eines erfolgreichen Charakters.

Indem er zum Ausdruck bringt, dass er die Sprechstile der Menschen in dieser Region vorher nicht kannte, zeigt die gelungene Darstellung des Akzents von Kazım durch den Schauspieler auch das Niveau seiner Fähigkeiten.

Diren Polatoğulları beantwortete die Frage nach seinem Erfolg in diesem Dialekt mit folgenden Worten:

„Ich wusste es nicht, wir sind nach Gaziantep gefahren, wir haben einen älteren Bruder Murat, ich habe ihn gefragt. Ich war vor 2-3 Tagen dort und bin mit ihm gereist. Das Wichtigste im Dialekt ist die Melodie. Worte spielen keine Rolle, wenn Sie diese Melodie verstehen. Es passiert, wenn die Melodie hält. Sie können diese Melodie auch anhören. Ich bin mit Bruder Murat gereist und habe ihm viel zugehört. Er gab mir den Dialekt. Ich habe immer gelernt, indem ich es gehört habe. Ich war nicht zu hart. Ich dachte, es würde schwierig werden, es war ein Dialekt, den ich nicht kannte. Da kommt es auf die Melodie an. Ich habe versucht, mit den Menschen in Gaziantep mit diesem Dialekt zu sprechen. Den Leuten hat es auch gefallen. Es war gut, ich hatte keine großen Schwierigkeiten mit dem Dialekt.“

Diren Polatoğulları, der auch erklärte, dass einige Schauspieler in der TV-Serie „The Yalı Çapkını“ Dialektunterricht genommen hätten, sagte, dass es ihnen zwar anfangs schwer fiel, es ihnen aber gelang, den Dialekt korrekt wiederzugeben.

Diren Polatoğulları, der sagte, dass der Regisseur und Produzent ihm bei seinem ersten Treffen viel Selbstvertrauen gegeben hätten, damit die Figur dem Publikum einen schlechten Charakter widerspiegeln könne, sagte, dass ihn diese Situation erleichtert habe.

Der erfolgreiche Schauspieler, der angab, dass er auf der Straße sehr gute Reaktionen erhielt und sogar Schwierigkeiten beim Gehen hatte, sagte, dass die Bürger auch versucht hätten, mit dem Gaziantep-Akzent auf ihn zu reagieren. Der Schauspieler sagte: „Sie schreien ständig, die Straße ist sehr seltsam. Die Menschen in meinem Land sind wunderbar und kreativ“, fügte er hinzu und fügte hinzu, dass die Interaktion in den sozialen Medien ihn viel zum Lachen gebracht habe.