Las audiencias de los países árabes están viviendo la nueva era creada por las adaptaciones de las series de televisión turcas. Esta tendencia de adaptación, iniciada por el canal Shadid dentro de la organización de medios MBC, continúa rápidamente.
La crítica de televisión Sina Koloğlu también compartió la información que obtuvo en las redes sociales. Dando el mensaje de que las adaptaciones están aumentando gradualmente, Koloğlu afirma que este proceso comenzó con İstanbullu Gelin (La novia de Estambul), que fue adaptada para el Líbano como La novia de Beirut.
Uno a uno se han ido añadiendo nuevos a la serie adaptada. La serie de televisión İyi Günde Kötü Günde (Buenos días, malos días), que duró 6 episodios en Turquía, se transmitió en los países árabes con el nombre "Ever After".
La serie Binbir Gece, que dejó su huella en un período, se reúne con el público desde enero bajo el nombre de "Al Thaman". También se estrenó Stiletto, una adaptación de la serie de televisión Ufak Tefek Cinayetler (Pequeños asesinatos).
Según la información proporcionada por Sina Koloğlu, hay muchas más series de televisión por venir. Por ejemplo, se ordenó Kiralık Aşk (Amor por el alquiler), que marcó un período y ayudó a popularizar a Barış Arduç y Elçin Sangu.
Adaptada del formato Doctor Foster de la BBC, la serie Sadakitsiz (Infiel) fue transmitida en muchos países del mundo, superando incluso a la original. Ahora se ha desvelado que se ha rodado la adaptación árabe de esta serie.
Se ha revelado que los episodios de adaptación de Sadakatsiz se publicarán pronto, junto con la serie Güllerin Savaşı (Guerra de las rosas).
İçerde (Inside) es otra serie de televisión compartida por Sina Koloğlu. Se ha revelado que se realizará la adaptación árabe de la serie de televisión İçerde, que tiene los papeles principales de Çağatay Ulusoy y Aras Bulut İynemli y dejó su huella en un período.